вторник, 22 марта 2011 г.

Яшоматинандан Кришна (4 сообщения)

 rss2email.ru
Получайте новости с любимых сайтов:   

Яшоматинандан Кришна  RSS  Яшоматинандан Кришна
Яшоматинандан Кришна - LiveJournal.com
http://yashomatinandan.livejournal.com/
рекомендовать друзьям >>


  • Три раздела Шримад Бхагаватам Кришнам
    Написано Шримад_Бхагаватам_Кришнам Прочитать цитируемое сообщение
    Шримад Бхагаватам Кришнам.
    Комментарий Яшоматинандан Кришны.
    Шримад Бхагаватам Кришнам
    От автора.

    Когда я читал Шримад Бхагаватам с переводами и комментариями Прабхупады, это конечно было познавательно, но для самой линии повествования Бхагаватам представляло нередко отступления далеко в сторону. Это выглядело, как перерыв на телевизионную рекламу во время просмотра фильма. Идёт фильм и тут включается она, где вам рекламируют всякие товары... Или даже сами фильмы порой построены на столько клипово, резко меняя линию сюжета, что это создаёт безвкусицу.

    Мы же не станем слушать соседа по просмотру фильма во время фильма, если тот даёт свои комментарии. Идёт фильм, и мы хотим его посмотреть целиком, не прерываясь. Даже с мирской точки зрения это - расаабхаса и раздражает. Поэтому, при публикации своей версии Бхагаватам я решил отойти от привычной схемы предложенной Прабхупадой, от своей рекламы после каждых несколько слов Бхагаватам.

    Несколько лет назад я начал создавать подборки текстов Бхагаватам без комментариев. Это составляло определённое удобство восприятия его целиком, не прерываясь. Это встретило неодобрение моего бывшего гуру и других преданных. Он настаивал, чтобы я не вырывал из контекста санскрита и пословного перевода. Но для меня это выглядело лишним, т.к. подобное уже есть в книгах Прабхупады и если человек интересуется особенностями перевода, он может воспользоваться книгами Прабхупады. Никто не мешает сделать несколько телодвижений и даже заглянуть в словарь и проверить Прабхупаду. Но пока вы будете это делать, вы утратите атмосферу самого повествования.

    Слушая лекции в храме, я обратил внимание на то, что традиционно лектор отрывается от линии рассказа самого Бхагаватам сначала в санскрит, который требуется повторять несколько раз всей группой, затем в пословник. И вот, вы слышите текст литературного перевода, за которым следует сначала комментарий Прабхупады, а затем ещё и лекция лектора. К концу этой лекции почти никто не может вспомнить текста, на который она начиналась, не то что предыдущий. Конечно, фанатики не согласятся с таким мнением. Я исхожу из реалий для большинства. Не все способны на дифференцированное мышление, на концентрацию и острую память в Кали-югу.

    Именно поэтому я решил разделить Бхагаватам на три основные части.
    1) Литературный перевод (только переводы)
    2) Академический перевод (санскрит и пословник)
    3) Дополнения и комментарии (мнение гуру или лектора)

    Необходимость разделения на отдельные сборники оправдывается ещё и тем, что в священное писание немыслимо добавлять что-то своё. А комментарии, которые могут писать различные люди, могут сильно варьироваться, наполняя Бхагаватам бессмысленными для его линии повествования рассуждениями частного порядка, что для других нередко становится оскорбительным предметом спора. Т.е. они будут рекламой частных случаев, не угодных другим.

    Лектору и аудитории может быть очень интересно прикладное значение этого текста к их ситуации и они могут отойти от других возможных точек зрения. Представьте, что они записали это мнение под текстом и навязывают тем самым вам ход вашего размышления над текстом. Не правда ли, это некрасиво? Так рождаются авторитарные секты. Они берут писание, врезают в него свои комментарии и начинают индоктринальные споры с теми, кто размышляет по-другому. Те защищаются и делают тоже самое, но от своего имени.

    Не трудно понять, что смешав всё в кучу, люди будут обожествлять наряду с текстом писания ещё и комментарии. А это ни к чему. Писания вечны, а комментарии к ним даются согласно времени, месту и обстоятельствам, чтобы облегчить понимание той или иной аудитории. И вот, когда приходит время, и вы не понимаете более комментарий Прабхупады, вам нужно что-то ещё, но перед вами его обожествлённый стандарт комментирования, а его последователи вас презирают, если вы только попробуете что-то выдумывать отличное от этого и подходить творчески к вашей ситуации. Такое смешение составляет угрозу для образования в движении сознания Кришны.

    Самообразование не слишком приветствуется, различные точки зрения не встречают должного интереса, а официальные учителя слишком скованы существующим комментарием. Чтобы мне осмелиться писать свой, мне помогла только полная изоляция от общества сознания Кришны в течении нескольких лет. Иначе, из-за давления оказываемого не только на твои рассуждения, но и на вопросы, это было бы подавлено.

    Я не обожествляю свой комментарий и не навязываю его перед чтениями текстов Бхагаватам. Если вам понятен смысл текстов, то читать комментарий не вполне уместно. Ведь он может быть частной точкой зрения, которая возможно собьёт вас с вашей реализации и блокирует уникальное приложение идей Бхагаватам к вашей жизни. Не стоит обожествлять комментарий на столько, наравне с писанием. Учитывая то, что Прабхупада постарался всё-таки это сделать, мало кто написал альтернативный комментарий. Просто, в основном люди трусливы и боятся бросить вызов коллективному сознанию религиозных фанатиков, что владеют каким-то обожествлённым идеалом комментирования, вкрапляя его прямо в писание. Они рассчитывают, что вы побоитесь бросить вызов писанию и заодно и их комментарию.

    Но со мной этот номер не пройдёт. И дабы оставить после себя свободное пространство для самообразования и духовного творчества других, я хочу разделить Бхагаватам на три части, оставив для широкого творчества третью часть. Это должно принести мир. Признав комментарии частным творчеством и не смешивая их с писанием равным обожествлением, я рассчитываю на развитие литературной деятельности вайшнавов нашего поколения. Каждый может написать свой комментарий, тем самым занимая себя глубоким осмыслением философии, пропуская её через себя. Конечно, этот комментарий не будет идеален и для всех, но он будет идеален для вас и вам подобным в такой же ситуации. И чтобы не спорить друг с другом по этому поводу, мы и предусматриваем такие частные секции, для гибкости движения сознания Кришны.

    Неплохо было бы прийти к выверенной версии академических и литературных переводов. Прабхупаде в этом помогали десятки людей издательства. При работе над книгами, Прабхупада не мог взять на себя весь их объём. Часто можно замечать, что пословный перевод не соответствует литературному. Это потому, что делали это разные люди. Иногда, когда Прабхупада что-то замечал нестыкующееся, он заставлял переиздать книгу из-за нескольких слов. Мы должны понять, что ошибки возможны и обожествление даже академического и литературного перевода, тем более на русский - поспешное действие. В ходе своих комментариев я разбираю множества подобных ошибок. Вы поразитесь как то во что ранее последователи учения свято верили, является не такой уж принципиальной вещью, как выдвинуто специфическим переводом.

    Пока мы будем пользоваться теми переводами, что есть в издательстве ББТ, за неимением лучшего. Но со временем я бы хотел представить свой литературный и академический перевод, что сделанное от одного лица могло бы составлять некую цельность. Некоторые попытки альтернативного перевода вы найдёте в комментариях. Но даже если я не смогу этого сделать, тех намёков в комментариях будет вполне достаточно для чтения существующего текста совсем с другим переводчиком в голове, с другим осмыслением.

    При том положении, что есть, я вижу только один способ приятия перевода «как он есть» Прабхупады. :) Нужны акценты. Мы оставим перевод Прабхупады для его изучения, но расставим акценты на текстах, которые являются приемлемыми ключами понимания. Такая работа уже проделана. Весь Бхагаватам перебран. Не считая описаний игр бога, которые безусловно составляют наши высшие идеалы, для ключевого наставления избрано около трёх тысяч текстов. Из них, в главные избраны 108. И всё это я постепенно донесу до интересующейся аудитории. Фактически, это ещё один из вариантов издания Шримад Бхагаватам Кришнам, четвёртый, хотя его можно внедрить в первый выделенным шрифтом. Асё же, отдельно выписанное, это гораздо нагляднее. Это - избранное или подборка цитат по определённому тону. Вариаций с такими акцентами может быть много, ведь в Бхагаватам около 18000 текстов разной тематики. Но я избрал ключевой основную идею, то, что в Бхагаватам называется высшим пониманием, привязанность к верховной личности бога.

    Итак, будет по порядку опубликовано:

    1. Литературный перевод А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады, с акцентами выделенным текстом на ключевые наставления, для удобства цитирования чего, я внедрил в текст нумерацию, всегда отображающую какой этот текст главы и песни. Вы можете скопировать его и вставить в любой свой пост, не заботясь откуда он, т.к. там есть ссылка. Это очень удобно. Ничего подобного нигде нет. Нам нужно умелое и быстрое владение цитатами.
    1. а. Избранные тексты отдельно (Основы Бхагаватам в сжатом виде, что расставляет акценты на важнейших выводах самого писания.)

    2)Академический перевод А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Санскрит, транслитерация и пословник. Желающие углубленного изучения могут читать параллельно с литературным переводом.

    3. Мои комментарии на избранные и не только фрагменты. Будут в виде отдельных, статей по ним.
    3. а. Избранные комментарии Прабхупады. Лучшие мысли Прабхупады на мой взгляд.

    Вся эта студия или школа будет называться Шримад Бхагаватам Кришнам.
    Академический и последовательный перевод Прабхупады и его комментарии целиком вы и без меня найдёте в интернете на сайтах Исккон. Я не буду это всё дублировать. Каждый может участвовать, оставляя свои комментарии, дополнения и вопросы не стесняясь, т.к. я не обожествляю свой комментарий наравне с писанием.

    © Яшоматинандан Кришна

    Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


    Переслать  


  • Сахаджия ты, простофиля!


    Пародия
    на желание власти гурами
    по сказке Пушкина "О рыбаке и рыбке"


    Поэты и писатели часто изъясняются притчами, иносказаниями. Хотя сказке Пушкина уже около 70 лет, она не утрачивает своей актуальности в нашей жизни. Если для индусов такими сборниками притч являются Пураны, то для русских это сказки записанные подобными авторами. В них много мудрости. Посмотрите, как я интересно переплету со сказкой Пушкина и нынешнюю ситуацию религиозной власти в движении.

    На берегу молочного океана жили были ученик с гуру. Жили бедно. Была у них лачужка и разбитое корыто. Гуру сидел в лачужке, а ученик ходил к молочному океану и ловил для него прасад.



    Однажды, забросил ученик сети в океан и вытянул купающегося Вишну в виде Курма аватары, золотой рыбки. Обрадовался ученик. Отнесу я Вишну гуру. Прасада теперь будет вдоволь всегда. Ведь именно он его и посылает нам.

    Взмолился Вишну: "Отпусти меня обратно, на Шветадвипу. Я исполню любое твоё желание."
    Тронула просьба Вишну ученика. Как-никак, нельзя заставлять господа служить им. Пусть себе плывёт. Ничего не попросил ученик, вернулся и рассказал гуру.



    "Сахаджия ты! Простофиля!" - вскричал гуру. "Ты видел бога и не попросил у него ничего! Иди к молочному океану и поклич его. Скажи, что твой гуру хочет новый храм."

    Делать нечего. Грозится гуру со свету сжить. Пошёл ученик и покликал Вишну. Приплыл к нему господь. Услышав о просьбе гуру, согласился её исполнить. Вернулся старик. Видит гуру сидит на вьясаасане, раздаёт прасад толпе народа, с важным видом. Поклонился ученик гуру, а тот:



    "Сахаджия ты! Простофиля! Ты попросил один храм! Это я из скромности тебе велел. Можно было догадаться, что я хочу много дворцов. Ступай и попроси господа сделать меня столбовой джибисирянкой."

    Опечалился ученик. Но что тут поделаешь. Со свету сжить рядится гуру. Пошёл горемыка к океану и стал кликать Вишну. Снова исполнил он просьбу гуру. Вернулся ученик, глазам не верит.



    Подъезжает гуру на золотой карете, вокруг его приветствуют другие гуру и кланяются ему, называя Прабхупада. Удивился ученик. Подумал: "Теперь то твоя душенька надеюсь довольна..." Но...



    "Сахаджия ты! Простофиля! Мирское царство мне поклонилось, а духовное нет! Ступай обратно и проси сделать меня Владыкой вместо него. Я и так столько прасада уже раздаю. Посмотри. И так все мне кланяются почти. Хочу быть равным богу."



    Ужаснулся ученик. Заплакал. Но пуще прежнего бранится гуру. Хочет со свету сжить. Отправился с плачем ученик к океану. Волнуется океан, вздымает огромные цунами, словно разгневан. Покликал ученик Вишну. Приплыл к нему господь и спросил: "Что тебе надобно, старче?"



    "Пуще прежнего гуру бранится. Не даёт ученику мне покоя. Хочет стать теперь вместо тебя владыкой."
    Молча Вишну уплыл на Шветадвипу. Ушол ученик ни с чем. Воротился, смотрит, а всё царство гуру смыло цунами и сидит он у своей бедной лачужки снова, ковыряясь в разбитом корыте.

    Увидел гуру ученика и сказал: "Сходи ка ты просто за прасадом. Почтим вместе."

    (Нет.... Это было бы слишком идеалистично.... В действительности ведь всё гораздо интереснее...)

    Увидел гуру ученика и сказал: "Сахаджия ты! Простофиля! Как посмел ты оскорбить Вишну? Теперь из-за твоего оскорбления я потерял всё!"



    Оставляйте комментарии на ведущем блоге в liveinternet.ru

    © Яшоматинандан Кришна

    Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


    Переслать  


  • Мандук


    Пародия
    религиозную путаницу
    в высших эшелонах богов


    Сегодня получились пародийные куплеты и каламбур на историю как Мандукья Муни проклял Ямараджа родится шудрой. Ямарадж приговорил его быть убитым за убийство муравья в детстве. Сетуя, что в детстве тот не мог отвечать за свои поступки, Мандука проклял бога смерти.

    Посвящается озорному Кришне, который способен с меня смеяться. Похоже, ему нравятся мандуки, которые в состоянии конкретно разговаривать с богами. Ведь малыш бросил вызов Индре, подстрекая на это своих преданных. Все настоящие преданные мандуки немного по жизни. Арджуна сражался с господом Шивой... Мандук. Парикшит чуть не прибил Кали-юга... Мандук. Я не говорю о том, что родившись демонами намандуплили против полубогов Джая и Виджая. Вполне логично предположить, что место нашей жизни, Бху-мандала, как раз предназначено для активного бху-мандавания, что с нами и происходит. Не виноватая я.

    Итак, куплеты:

    Сегодня ты, мудрец Мандука.
    Но вот беда, такая штука.
    Ты муравьишку растоптал.
    Хоть ты мудрец, ты всёж попал.

    Тебя поймали не случайно.
    Пинают верующего отчаянно.
    Ломают кости и кончают.
    А ты ж молился, понимаешь.

    И на суду у бога спросишь.
    За что мне это довелося?
    Тебе ответит справедливость:
    Ты наступил на чью-то вшивость.

    Но ты ж мудрец, герой Мандука.
    Ты видишь, бог придрался к глюкам.
    И скажешь трезво рассуждая:
    Не виноват. Законы знаю.

    Меня убили за мурашку.
    А я за что убил букашку?
    Вдруг в прошлом он убил меня?
    Я не убийца! Я - судья!

    Пора и богу расплатиться.
    Пусть смертным, как и я, родится.
    И ходит сам по муравьям.
    За каждый шаг ему воздам.

    Так проклял бога сей мудрец.
    Вот это ман! Вот это дец!
    Будь Мандуком по жизни прямо.
    Не дай себя засунуть в яму.

    Коммент арий эго божественной милости:
    Конечно, эта история неоднозначная. Кого-кого, а Ямараджа нельзя проклясть. Он необычный преданный и мог бы нахаркать на проклятие, но решил воспользовался им как поводом родится Видурой и принять участие в пришествии Кришны на Землю. Отмазка от работы богом смерти. Задолбало. Ямарадж стал симулянтом. Тех, кто в состоянии чистой преданности никто не может проклясть. Если им выгодно для сознания Кришны проклятие, они его принимают и играют с ним: "Ой! Я такой больной, проклятый. Кришна, погладь меня." Учитывая, что Яма не видит преданных, постоянно занят грешниками, проклятие родится человеком показалось ему избавлением и шансом утолить жажду общения с преданными.

    Куплеты показывают как запутана карма и как бессмысленно пытаться распутать клубок причин и следствий. Это не легко даже Ямараджу и можно понять, что наказания, посылаемые нам свыше имеют место быть несправедливыми. Можно стать поэтому на путь мандуцызма и конкретно поговорить с высшей силой и даже потягаться с ней. Это и есть амбициозность освобождённых личностей. Не верить в карму и глобальных авторитетов. А можно смиренно воспользоваться этими препятствиями для развития сознания Кришны несколько с иной стороны, с внутренней. В конечном итоге преданный не может быть проклят. Кришна поэтому и сказал, что его преданный никогда не погибнет и ничего не потеряет.

    Что бы ты не был вынужден делать, принимать или отдавать, делай это как жертвоприношения Вишну.
    Тогда ты будешь свободен от материального рабства.

    Оставляйте комментарии к этому материалу на ведущем блоге в liveinternet.ru

    © Яшоматинандан Кришна

    Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


    Переслать  


  • Где грань между Гангой и Говнангой?


    Пародия
    на нечистую чистоту
    и чистую нечистоту


    Приехал русский учёный на Гангу, изучить веру в неё индусов. Взялся проводить экскременты. Ой.. Эксперименты...
    Для экспериментов запасся литром чистой воды из Ганги, у источника. Также взял какую-то фекалию. Пригласил самого верующего в Гангу гуру…

    Эксперимент первый:
    Налил ему сто грамм чистой Ганги и дал выпить.
    Результат:
    Выпил без вопросов, с почтением.

    Эксперимент второй:
    В сто грамм положил кусочек фекалии и дал выпить.
    Результат:
    Чертыхаясь защитными мантрами, выпил. Освящённую какашку оставил учёному в качестве маха-маха прасада. На вопрос о чистоте воды заявил, что Ганга не оскверняется. Когда увидел, что учёный отказался от маха, сказал, что только неверующие, русские из людей не понимают чистоты Ганги и всё такое.

    Учёный удивился великой вере и провёл эксперимент треттий:
    Напихал фекалину в стограмовку, налил в неё немного святой воды и дал выпить.
    Результат:
    Гуру отставил опытный образец в сторону. Сказал, слишком много маха-маха. Говорит, что слишком недостоин такой милости. На вопрос о чистоте воды, по прежнему утверждал, что Ганга чиста и только неверующие этого не видят.

    Эксперимент четвёртый:
    Взял сто грамм чистой Ганги, незаметно добавил слабительного. Растворил и дал выпить.
    Результат:
    Гуру выпил, но побежал в туалет. На вопрос о чистоте Ганги по прежнему утверждал, что она не оскверняется. Просто он видимо насовершал оскорблений в прошлый раз не почтив какашку и потому Ганга его покарала.
    После искренних молитв в беге в туалет раскакался. Ой... Раскаялся...

    Эксперимент пятый:
    Учёный повёл гуру на Гангу в час пик. В толпе народа совершающих омовение дошёл до проплывающих мимо останков трупов и всяческих фекалий на выбор. Предложил гуру испукить... Ой... искупить оскорбления, искупавшись во всём этом.
    Результат:
    Он произнёс мантру, сложил ладони и окунулся.

    Так и не удалось доказать, что говном невозможно очищаться. Вера была крепка.

    Покопавшись в философии, учёный придумал следующую хитрость. Ганга священна т.к. соприкасается со стопами господа. Получается, что человек соприкасающийся со стопами господа так же священен. Решил проделать эксперимент на духовном восприятии других людей в вере гуру.

    Эксперимент первый:
    Одели в гуру человека с улицы, дали в руки чётки и ввели в транс медитации на стопы господа.
    Результат:
    Гуру почтительно посмотрел на него и поклонился.

    Эксперимент второй:
    Одетого по форме, с чётками, заставили заниматься мирскими делами, зарабатывать деньги, сидеть в офисе.
    Результат:
    Чертыхаясь наставлениями, гуру это принял как служение богу, т.к. преданный дал ему денег. Гуру их освятил, принял как пожертвования на прасад. На вопрос о чистоте преданного, вдруг, заявил, что преданный не оскверняется мирской жизнью. Если может зарабатывать, то пусть зарабатывает для "Кришны".

    Учёный удивился великой вере и провёл эксперимент третий:
    Одели человека как материалиста, дали денег на предметы увеселения и попросили рассказывать истории о Кришне в нетрезвом виде.
    Результат:
    Гуру отставил это общество в сторону. Сказал, что это уже сахаджия. Это оскверняет хуже материализма.

    Эксперимент четвёртый:
    Одели человека в вайшнава и научили слабительному, говорить в имперсональном духе, целиком по шастрам.
    Результат:
    Гуру принял общение, но ему стало плохо после этого. На вопрос о чистоте преданного служения по прежнему утверждал, что поскольку тот строго следовал шастрам, цитировал их, то очищался. На вопрос, почему же ему становилось от этих цитат тошно, объяснил, что это происходит в результате очищения. Пошла очистка.

    Эксперимент пятый:
    Оказались в обществе различного уровня преданных, где всего намешано. Учёный предложил гуру почтить Сверхдушу в каждом, их соприкосновение со Сверхдушой.
    Результат:
    Он оказался не способен на это и норовил почитать только тех, кто были одеты как вайшнавы и соответствовали уставу.

    Хотя они верят, что Ганга чиста, т.к. соприкоснулась со стопами господа, они юлят точно так же как с верой в преданных и не способны верить в то, что преданные соприкоснувшиеся с его стопами так же преображаются не смотря на свои вынужденные ограничения. Тогда к чему их вера в Гангу? Преданный Кришны остаётся духовен по тому же принципу, даже если по его телу иногда проплывают какашки. В нашей жизни случается дерьмо, но наш источник - стопы Вишну, а они лотосные, не оскверняются болотом материального существования.

    В наше время гуру не способны на такое видение ни по отношению к Ганге, ни тем более по отношению к преданным Кришны. Поскольку у них недостаточно веры в святое имя и игры господа, они не в силах вдохновить сознание Кришны по всем слоям людей и затопить их любовью к богу. Господь Нитьянанда верил, что даже такие грешники как Джагай и Мадхай станут чистыми преданными и те ими стали. Но нынешние гуру верят, что даже преданные - негодяи и вероотступники и потому те не в силах принять участия в санкиртане. Люди, у которых нет веры, не должны становиться гуру. Это - мошенники.

    Завидев их, нужно омыться в Ганге, даже если она с какашками. Всё их служение Кришне - это ужасное слабительное, делающее преданных ослабленными, обезвоженными в конце концов. Они не могут удерживать Кришна-катху и оставляют преданное служение с ощущением дурноты и бесполезности происходящего. Приняв это имперсональное безверие в Кришну за веру, они ведут своих последователей к краху духовной жизни. Я предпочту как-то мириться с сахаджиями, чем с прабхупади-имперсоналистами, превращающими нашу духовную жизнь в жижу. Лучше общаться с грязными, но честными людьми, чем с подмешивающими яд в чистую воду.

    Конечно, преданных иногда отличает то, что те могут выпить яд и не умереть, т.к. их вера расщепляет его. И тем не менее, некоторые друзья Кришны оставили тела от яда змея Калийи. Кришне пришлось их оживлять.

    Так где же грань между чистым и нечистым, между Гангой и Говнангой, товарищи? Русский учёный вернулся домой, сел и написал:

    «Это науке не известно.»

    Оставляйте комментарии к этому материалу на ведущем блоге в liveinternet.ru

    © Яшоматинандан Кришна

    Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


    Переслать  




Культура, Искусство, Арт - статьи и фото

Лучшие статьи и фотографии по темам: Арт, Фотография, Дизайн, Архитектура, Интерьер, Мода, ХэндМейд, Кино, Литература и т. д.
Присоединиться →







rss2email.ru       отписаться: http://www.rss2email.ru/unsubscribe.asp?c=132867&u=1052145&r=483987562
управление подпиской: http://www.rss2email.ru/manage.asp

Комментариев нет:

Отправить комментарий